中新網1月24日電 據共同社報道,圍繞媒體日前報道日本首相安倍晉港式飲茶三在瑞士達沃斯接受採訪時稱中日間的緊張關係與第一次世界大戰前夕的英德關係有“類似性”一事,24日從出席記者會的共同社記者現場錄音中發現,翻譯用英語補充說明稱“我們認為正處於類似狀況”,但安倍本人沒有做出該發言。
  報道稱,安倍22日出席世界經濟論壇年會(達沃斯會議)後接ssd固態硬碟壽命受了日本國內外部分媒體的採訪。他用日語發言,翻譯將其譯為英語。
  在被問及中日是否可能圍繞釣魚島發生武力衝突時,安倍表示“兩國首腦都明白”一旦發生衝突,將給兩國及全世界造成巨大損失。他隨後談竹北房屋及今年是一戰爆發100周年,“儘管英國和德國的經濟依賴度高,是最大貿易對象國,但仍爆發了戰爭”。
  據悉,安倍之後還強調中日必須避免偶發性衝突,但翻譯則補充稱中日關係與一戰前信用貸款的英德“處於類似狀況”。
  據此前報道,安倍22日在達沃斯接受英國《金融時報》和BBC的採訪時表示,目前中日惡化的關係讓人想起一戰前的英國和咖啡機德國的關係。中日是互相依靠的經濟體和貿易伙伴,有巨大的共同利益,就像1914年的英德,但是英德間緊密的關係沒有阻止兩國緊張並導致衝突。
  對於安倍的此番發言,日本內閣官房長官菅義偉23日下午也作出解釋稱,安倍被記者問及中日兩國軍事衝突的可能性時,提到了100年前的第一次世界大戰,認為“英德兩國雖然具有很重要的經濟關係,但是最後還是發生了大戰”。
  菅義偉稱,安倍是為了說明要儘量避免這樣事情的發生,強調了中日兩國對話的重要性,並不是說,中日處於英德當年同樣的狀況。
  針對安倍在達沃斯的發言,中國外交部發言人秦剛23日表示,日本領導人對歷史的記憶不能錯位。與其拿一戰前的英德關係說事兒,不如直面歷史,深刻檢討一戰前乃至整個近現代史上日本對中國都幹了些什麼。
  秦剛指出,必須引以為鑒的是日本軍國主義對外侵略和殖民統治歷史,必須牢記的是日本法西斯戰爭給包括中國在內的受害國人民帶來的深重災難。只有真正做到正視歷史、以史為鑒,日本同亞洲鄰國的關係才有未來,日本才能讓亞洲人民和世界人民放心。
  秦剛還稱,日本領導人之所以做出此番發言,完全就是為了逃避侵略歷史,移花接木,偷換概念。與其拿一戰前英德關係說事兒,不如深刻地檢討甲午戰爭,檢討日本對朝鮮半島的殖民統治,檢討日本二戰對受害國人民發動的法西斯戰爭。  (原標題:日媒:安倍達沃斯發言中“類似”之辭系翻譯補充)
創作者介紹

古董傢俱

as06asppkv 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()